AS 91520 Clarification

Clarification for AS 91520: Direct a drama performance

Clarification details

Updated September 2015. The sections dealing with ‘analysis’ and ‘translating’ have been updated to address issues that have arisen from moderation.

The purpose of clarifications

We create clarification documents to help people understand the current requirements of achievement standards. Clarifications do not introduce new criteria, change the intent of the standard, or change what we expect from assessment.

These documents unpack and explain the language and intent of the standard so people interpret and apply the standard consistently. We provide examples or guidance as illustrations only. They are not prescriptions or requirements.

For official requirements, always refer to the current version of the achievement standard as published by NZQA.

Analysis and the creation of a Directorial/Production concept

Students can direct an extended extract of a published text. This means more than one student can be involved in the directorial process for the same play.

Prior to embarking on a rehearsal process leading to performance, students need to provide some evidence (verbally or documented) of the following:

  • analysis of the scripted text
  • the creation of a directorial or production concept.

Translating the text to the stage – possible aspects of the directorial process:

  • auditions and casting
  • identifying character objectives and obstacles
  • production planning – formulation of a rehearsal/performance schedule
  • consideration of proxemics
  • audience sightlines and blocking
  • use of space and theatre technologies to support the directorial concept
  • the relevance of rehearsal activities to support character development
  • making notes and giving feedback to actors.

Evidence may be provided in a range of forms including documentation, orally, blocking diagrams, notes to actors, photographic/video evidence of rehearsals and performance, and diarying/reflection.

Mobile device applications could act as suitable platforms for electronic evidence.

Performance Evidence

It is the student’s ability to translate the scripted text to convey their directorial concept with skill and detail that verifies the higher levels of achievement.

At Merit, skilful translation of the text into a cohesive and convincing performance means they will direct competently, with purpose, and demonstrate control over the directorial process. Analysis and planning should not be done retrospectively.

At Excellence, the student will be effective in utilising opportunities in the directorial process to capture the essence of the text in a compelling way.

It is important to note that it is the work of the director that is being assessed, and not whether the cast members have achieved at Excellence level in terms of their acting ability.

See all Drama clarifications